Thursday 6 December 2012

Miocene=الميوسين

-->
Miocene=الميوسين
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
Miocene (adj.)
"pertaining to the geological period between the Oligocene and Pliocene," 1831, irregular formation from Gk. meion "less" + -cene.

-cene
word-forming element in geology, introduced by Sir Charles Lyell (1797-1875), from Gk. kainos "new," cognate with L. recens (see recent).


WIKIPEDIA
The Miocene (symbol MI[1]) is a geological epoch of the Neogene Period and extends from about 23.03 to 5.332 million years ago (Ma). The Miocene was named by Sir Charles Lyell. Its name comes from the Greek words μείων (meiōn, “less”) and καινός (kainos, “new”) and means "less recent" because it has 18% fewer modern sea invertebrates than the Pliocene.

Pliocene=البليوسين

-->
Pliocene=البليوسين

ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
Pliocene (adj.)
1833, from plio- "more" (Latinized form of pleio-) + -cene.
plio-
word-forming element, Latinate form of pleio-.
pleio-
also pleo-, word-forming element meaning "more," from comb. form of Gk. pleion "larger, greater in quantity, the more part, very many" (comp. of polys "much"), from PIE *ple- (see poly-).
-cene
word-forming element in geology, introduced by Sir Charles Lyell (1797-1875), from Gk. kainos "new," cognate with L. recens (see recent).

WIKIPEDIA

The Pliocene (play /ˈpl.əsn/; archaically Pleiocene) Epoch (symbol PO[1]) is the period in the geologic timescale that extends from 5.332 million to 2.588[2] million years before present. It is the second and youngest epoch of the Neogene Period in the Cenozoic Era. The Pliocene follows the Miocene Epoch and is followed by the Pleistocene Epoch

plastic=البلاستيك


plastic=البلاستيك
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
plastic (n.)
1905, "solid substance that can be molded," originally of dental molds, from plastic (adj.). Main current meaning, "synthetic product made from oil derivatives," first recorded 1909, coined by Leo Baekeland (see bakelite).
plastic (adj.)
1630s, "capable of shaping or molding," from L. plasticus, from Gk. plastikos "able to be molded, pertaining to molding, fit for molding," also in reference to the arts, from plastos "molded, formed," verbal adjective from plassein "to mold" (see plasma). Surgical sense of "remedying a deficiency of structure" is first recorded 1839 (in plastic surgery). Meaning "made of plastic" is from 1909. Picked up in counterculture slang with meaning "false, superficial" (1963). Plastic explosive (n.) attested from 1894.


alabaster=الألباستر


alabaster=الألباستر
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
alabaster (n.)
translucent whitish kind of gypsum used for vases, ornaments, and busts, late 14c., from Old French alabastre (12c., Modern French albâtre), from Latin alabaster "colored rock used to make boxes and vessels for unguents," from Greek alabastros (earlier albatos) "vase for perfumes," perhaps from Egyptian 'a-labaste "vessel of the goddess Bast." Used figuratively for whiteness and smoothness from 1570s. "The spelling in 16-17th c. is almost always alablaster ..." [OED].


Plaster/Gypsum/γύψος=الجبس


Plaster/Gypsum/γύψος=الجبس


ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
plaster (n.)
late O.E. plaster "medicinal application," from V.L. plastrum, shortened from L. emplastrum "a plaster" (in the medical as well as the building sense), from Gk. emplastron "salve, plaster" (used by Galen instead of more usual emplaston), noun use of neuter of emplastos "daubed on," from en- "on" + plastos "molded," from plassein "to mold" (see plasma). The building construction material is first recorded in English c.1300, via O.Fr. plastre, from the same source, and in early use the English word often had the French spelling.
 
 
 
 
gypsum (n.) Look up gypsum at Dictionary.com
substance (hydrated calcium sulphate) used in making plaster, late 14c., from L. gypsum, from Gk. gypsos "chalk," according to Klein, perhaps of Semitic origin (cf. Arabic jibs, Hebrew gephes "plaster").
 
 

plasma=بلازما


plasma=بلازما
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
plasma (n.)
1712, "form, shape" (earlier plasm), from L.L. plasma, from Gk. plasma "something molded or created," hence "image, figure; counterfeit, forgery; formed style, affectation," from plassein "to mold," originally "to spread thin," from PIE *plath-yein, from root *pele- (2) "flat, to spread" (see plane (n.1)). Sense of "liquid part of blood" is from 1845; that of "ionized gas" is 1928.


pizza=بيتزا


pizza=بيتزا
WIKIPEDIA
Pizza (Italian pronunciation: [ˈpittsa], from the Latin verb pìnsere, to press and from the Greek pēktos, πηκτός, meaning "solid" or "clotted") is Greek in origin (see also pitta). The ancient Greeks covered their bread with oils, herbs and cheese. In Byzantine Greek, the word was spelled πίτα, pita, or πίττα, pitta, meaning pie. The word has also spread to Turkish as pide,[2] and Bulgarian, Croatian and Serbian as pita, Albanian as pite and Modern Hebrew pittāh.[3] The Romans developed placenta, a sheet of dough topped with cheese and honey and flavored with bay leaves. Modern pizza originated in Italy as the Neapolitan pie with tomato. In 1889, cheese was added.[4]


pita=خبز البيتا


pita=خبز البيتا
WIKIPEDIA
Pita is a slightly leavened wheat bread, flat, either round or oval, and variable in size. Its history extends far into antiquity, since flatbreads in general, whether leavened or not, are among the most ancient breads, requiring no oven or utensils to make.
The term used for the bread in English is a loanword from Greek, pita (πίτα), probably derived from the Ancient Greek pēktos (πηκτός), meaning "solid" or "clotted".[1] In the Arabic world, pita is a foreign word, all breads are called khubz (ordinary bread), and specifically this bread is known as khubz arabi (Arabic bread). The tenth-century Arab cookery book, Kitab al-Tabikh by ibn Sayyar al-Warraq, includes six recipes for khubz, all baked in a tannur oven.[2]


phosphorus=الفسفور


phosphorus=الفسفور
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
phosphorus (n.)
"substance or organism that shines of itself," 1640s, from L. phosphorus "light-bringing," also "the morning star" (a sense attested in English from 1620), from Gk. Phosphoros "morning star," lit. "torchbearer," from phos "light," contraction of phaos "light, daylight" (related to phainein "to show, to bring to light;" see phantasm) + phoros "bearer," from pherein "to carry" (see infer).

As the name of a non-metallic chemical element, it is recorded from 1680, originally one among several substances so called; the word used exclusively of the element from c.1750. It was discovered in 1669 by Henning Brand, merchant and alchemist of Hamburg, who derived it from urine. Lavoisier demonstrated it was an element in 1777. According to Flood, "It is the first element whose discoverer is known."

phosphate=فوسفات


phosphate=فوسفات
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
phosphate (n.)
a salt of phosphoric acid, 1795, from Fr. phosphate (1787), from phosphore (see phosphorus) + -ate (3).
phosphorus (n.)
"substance or organism that shines of itself," 1640s, from L. phosphorus "light-bringing," also "the morning star" (a sense attested in English from 1620), from Gk. Phosphoros "morning star," lit. "torchbearer," from phos "light," contraction of phaos "light, daylight" (related to phainein "to show, to bring to light;" see phantasm) + phoros "bearer," from pherein "to carry" (see infer).

As the name of a non-metallic chemical element, it is recorded from 1680, originally one among several substances so called; the word used exclusively of the element from c.1750. It was discovered in 1669 by Henning Brand, merchant and alchemist of Hamburg, who derived it from urine. Lavoisier demonstrated it was an element in 1777. According to Flood, "It is the first element whose discoverer is known."


Phoenician=فينيقي

-->
????Phoenician/   Phoenice  =فينيقي
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
Phoenician (n.)
late 14c., from M.Fr. phenicien, from L. Phoenice, from Gk. Phoinike "Phoenicia" (including Carthage), perhaps lit. "land of the purple" (i.e., source of purple dye, the earliest use of which was ascribed to the Phoenicians by the Greeks). Identical with phoenix (q.v.), but the relationship is obscure. In reference to a language from 1836; as an adjective from c.1600.


phobia=فوبيا


phobia=فوبيا

ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
phobia (n.)
"irrational fear, horror, aversion," 1786, perhaps on model of similar use in French, abstracted from compounds in -phobia, from Gk. -phobia, from phobos "fear, panic fear, terror, outward show of fear; object of fear or terror," originally "flight" (still the only sense in Homer), but it became the common word for "fear" via the notion of "panic, fright" (cf. phobein "put to flight, frighten"), from PIE root *bhegw- "to run" (cf. Lith. begu "to flee," O.C.S. begu "flight," bezati "to flee, run," O.N. bekkr "a stream"). Psychological sense attested by 1895.


Phlox=الفلوكس

-->
Phlox=الفلوكس
??????

ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
phlox (n.)
1706, from Latin, where it was the name of a flower (Pliny), from Gk. phlox "kind of plant with showy flowers" (probably Silene vulgaris), lit. "flame," related to phlegein "to burn" (see bleach (v.)). Applied to the North American flowering plant by German botanist Johann Jakob Dillenius (1684-1747).


philosophize=تفلسف


philosophize=تفلسف
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
philosophize (v.)
1590s, from philosophy + -ize. Related: Philosophized; philosophizing. The earlier verb was simply philosophy (late 14c.).
philosophy (n.)
c.1300, "knowledge, body of knowledge," from O.Fr. filosofie "philosophy, knowledge" (12c., Mod.Fr. philosophie) and directly from L. philosophia and from Gk. philosophia "love of knowledge, pursuit of wisdom; systematic investigation," from philo- "loving" (see philo-) + sophia "knowledge, wisdom," from sophis "wise, learned;" of unknown origin.

-ize
word-forming element used to make verbs, M.E. -isen, from O.Fr. -iser, from L.L. -izare, from Gk. -izein. English picked up the French form, but partially reverted to the correct Greek -z- spelling from late 16c. In Britain, despite the opposition (at least formerly) of OED, Encyclopaedia Britannica, the "Times of London," and Fowler, -ise remains dominant. Fowler thinks this is to avoid the difficulty of remembering the short list of common words not from Greek which must be spelled with an -s- (e.g. advertise, devise, surprise).

Philip=فيليب


Philip=فيليب
ONLINE ETYMOLOGY DICTIONARY:
Philip
masc. proper name, from L. Philippus, from Gk. Philippos "fond of horses," from philos "beloved, loving" (see philo-) + hippos "horse" (see equine). In 16c., Philip and Cheyney was a way to say "any two common men."
philo-
before vowels phil-, word-forming element meaning "loving, fond of, tending to," from Gk. philo-, comb. form of philos "dear" (adj.), "friend" (n.), from philein "to love," of unknown origin. Productive of a great many compounds in ancient Greek.