ARABIC ETYMOLOGY////// إتيمولوجيا// HISTORY///MYTHOLOGY///LANGUAGES OF THE PAST///SCRIPTS OF THE PAST/// COSTAS LEVENTOPOULOS
Wednesday, 15 August 2012
القانون Law, Rules
Etymology of Arabic words: القانون
(kanun) which means Law, Rules, is a loan word from the Greek language. In Turkish they use kanun with the same meaning. The Greek word is in use since the Homeric period (eight century B.C.) with meaning initially the ''metric ruler'' and later the Rules.
موسيقى music
Etymology of Arabic words: موسيقى
(mousica) which means music, is a loan word from the Greek language. The Greek word μουσική (moussiki) is in use since the antiquity and its original meaning was '' the art which is protected by the Muses''.
فلسفة philosophy
Etymology of Arabic words:     فلسفة   
   =(falsefa) which means philosophy  is a loan word  from the Greek 
language. The Greek word is in use since the antiquity and it is 
composed by the word  φίλος  (filos=friend) and the word  σοφία  
(shofia=wisdom).
كيمياء Chemistry
Etymology of Arabic words:                                               كيمياء
 =(kimia) which means Chemistry, is  of Greek origin. The greek word is 
χημεία (chimia) and it is used by Zosimos in  third century A.D. From 
the Arab word and the article al , derives the english word alchemy.
The Greek word  χημεία   in several languages with the help of the Google Translate:
 
chemie, kimi, كيمياء • (kiimiyaa’) , քիմիա • (kʿimia), kimya, kimika, хімія, hemija, химия, Química, kemija, Kemi, kemio, keemia, kemia, chimie, química, ქიმია, Chimi, כִימְיָה (khímya), kimia, Ceimic, chimica, Chemiae, ķīmija, chemija, хемија, kimia, kjemi, شیمی • (šimi), Chémia, kemija, کیمیا • (kimiyâ), Cemeg
chemie, kimi, كيمياء • (kiimiyaa’) , քիմիա • (kʿimia), kimya, kimika, хімія, hemija, химия, Química, kemija, Kemi, kemio, keemia, kemia, chimie, química, ქიმია, Chimi, כִימְיָה (khímya), kimia, Ceimic, chimica, Chemiae, ķīmija, chemija, хемија, kimia, kjemi, شیمی • (šimi), Chémia, kemija, کیمیا • (kimiyâ), Cemeg
آفيون opium
Etymology of Arabic words: the word آفيون =(afioni) which means opium is of Greek origin. The greek word is όπιον (opion) which is used at least since the Hellenistic period which derives from the ancient greek word οπός (opos) which means milky juice of the plant. In Turkish they use the word afyon.
يوناني Greek
Etymology of Arabic words: The word        يوناني 
  =(yunani)  means Greek.The above arabic  word derives from the greek 
root Ιωνας (Ionas) a name that was used in the antiquity to name  the 
Greeks/Hellines.  In Turkish they use   Yunan for the Greek and 
Yunanistan for    Greece. 
يوناني yunani
Etymology of Arabic words:    I am                  يوناني 
  =(yunani)  and  in  order to write, I use a          قلم 
 =(kalam)  and a                                                  دفتر         
 =(daftar). As a citizen I obey to the                    القانون
 =(kanun)    and as an old man  I like                  فلسفة           
= (falsefa)  and    موسيقى                                       
= (mousica)       
Finally as I  have explained in previous uploads the above arabic words  are loans  from the Greek language.
= (mousica)
Finally as I have explained in previous uploads the above arabic words are loans from the Greek language.
وذمة oedema
Etymology of arabic words =وذمة 
 =(ouadima/ouathima ) means oedema i.e. swelling/swollen and  is probably of 
Greek origin. The greek word οίδημα (idima) comes from the antiquity and
 the name of the heroe of Sofocles' tragedy Oedipous had (originally) 
the meaning of somebody with swollen foot as it is composed from the 
words edema+ foot.
 In Turkish they use the word ödem probably from the same origin.
فيزياء/علم الفيزياء
Etymology of arabic words: فيزياء/علم الفيزياء
 =(alima alphizia /phizia)  means Physic(s) has as origin the Greek 
language. The greek word Φυσική (fissiki) comes from the Antiquity and 
has as root the word φύση (fissi) which means nature. Famous Greek 
Philosophers developed at that period (since fifth century B.C.) the 
knowledge about the nature and mathematics.
قرميدة rooftile
Etymology of arabic words: the word       قرميدة
 =(keramida)  which means tile , rooftile  seems to be from Greek 
origin.  The greek word with the same meaning and phonetically almost 
identical  is  κεραμείδι/α (keramidi/a) and comes from the ancient greek
 word κεραμίς (keramis) and/or  κέραμος (keramos)  in use till today. In
 Turkish they use the word kiremit.
P.S. Also قرميد
البرج tower
Etymology of arabic words:  Maha in a video   indicating the Leaning Tower   of Pisa ,    said ,look the            البرج
 =(bourz) .  There are two opinions for the etymology.  First that the 
ancient  greek word    πύργος  (pirgos) is the root of the arabic word 
and second that the Latin burgus or the arian (germanic) word  burg is 
the right answer. In Turkish they use  burç  and  burgaz. 
P.S. Visit the following: http://en.wiktionary.org/wiki/%D8%A8%D8%B1%D8%AC
خريطة map
Etymology of Arabic words:      the word                  خريطة
 =(harita)  which means  map is probably a loan word from the Greek 
language in which the word χάρτης (hartis)   has the same meaning. The 
greek word is in use since the antiquity and initially meant  papyrus or
 a roll made thereof. In Turkish they use the word harita.
الكوميديا Comedy
Etymology of Arabic words:      the word    الكوميديا
 =(al coumidia) is the wellknown  Comedy which has as root the Greek 
language. The greek word κωμωδία (comodia) comes from the antiquity and 
Aristofanes  was one of the most representative writers with many(11)  
theater plays, some of them still today very popular  and performed 
during the summer festivals in Greece and elsewhere. In Turkish they use
 the word  komedi.
علم الطوبوغرافيا Topography
Etymology of Arabic words:      the word    علم الطوبوغرافيا
 =(alima altopografia)  which means (the science of)  Topography is 
apparently a loan word from Greek language. The greek word     
Τοπογραφία  (topografia) is composed from the word τόπος  (topos) which 
means place/ site   and the word  γράφω (grafo)  which means 
write/describe   i.e. write down/describe   a site   on a map.   In the 
Antiquity, according to Wikipedia ,”the  Greek geographer, philosopher 
and historian Στράβων  (Stravon)  wrote  the famous   Γεωγραφικά  ( 
Geographica )  in which presented a descriptive history of people and 
places from different regions of the world known to his era”.  In 
Turkish they use the term   topografya.
متر meter/metre
Etymology of Arabic words:      the word     متر
 =(metr)  which means meter/metre  is a loan word from the Greek 
language. The greek word is μέτρον  (metron)   comes from the antiquity 
and derives from the verb μετρώ (metro) and means to define , to 
measure. In Turkish they use the term meter.
اخطبوط octopus
Etymology of Arabic words:      the word     اخطبوط
 =(ouhtapout)  means octopus and is a loan word from the Greek language.
 The ancient greek word   is οκτάπους (oktapous)  and is composed from 
the word  οκτώ (okto)  which means eight  and the word πους (pous) which
 means foot.  In modern Greek we use the word χταπόδι (htapodi). In 
Turkish they use the word ahtapot. 
إقليم region
Etymology of Arabic words:      the word   إقليم
 =(iklim) means    region (question :does it mean also climate?????)  
and  derives from the greek word  κλίμα (klima) which in modern Greek 
means climate but at the time of the greek astronomer Πτολεμαίος 
(Ptolemeos)(second century A.D.)  and according to his works  had the 
meaning of region, geographical position,slope of the Earth .    The 
greek word κλίμα (klima) derives from the verb κλίνω (klino) which means
 to incline, to slope. In Turkish they use the word iklim  with the 
meaning of climate.
ناموس law
Etymology of Arabic words:      the word       ناموس
 =(namuus)  which means  law, code   seems to be a loan word from the 
Greek language. The ancient greek word     νόμος  (nomos)  means law is 
in use till now and derives from the verb  νέμω (nemo)   which means  
distribute, allocate and is in use till now in the legal language with 
other similars meanings. In Turkish there is a word  namus  but meaning 
 mainly honor  ( the honor of a girl) which reminds me the expression “ 
code of honor”. 
أفندي sir ,lord
Etymology of Arabic words:      the word      أفندي
 =(afenti)  which  means  sir ,lord,  is of Greek origin. The greek word
  αυθέντης  (afthentis) comes from the antiquity  and had the meaning of
 a person who had power on others. In modern greek we use the word  
αφέντης (afentis) with the same meaning. In Turkish they use the word  
efenti.
إنجيل gospel/bible
Etymology of Arabic words: the word إنجيل
 (intzil) which means gospel/bible, is via probably the Coptic language  from greek origin. The greek word
 is ευαγγέλιον (evanghelion) has the same meaning and is composed by the
 words ευ (ef) (=good) and αγγελία (aghelia) (=message).
 For the 
christians the word ευαγγέλιον at the time period when gospel appeared 
had the meaning of joyous message. The gospel was written in Greek 
language, which was at that time spoken by many people in Egypt and 
Palestine. In Turkish they use the word İncil.
ديمقراطية Democracy
Etymology of Arabic words:      the word   ديمقراطية
 =( dimokratia)  which means of course   Democracy  is a loan word  from
 the Greek language. The greek word is Δημοκρατία (dimokratia)  comes 
from the antiquity (fifth century B.C.), has the same meaning  and it is
 composed by the words Δήμος  (dimos)  which now  means  borough,  
municipality  but in the antiquity had the meaning of the people of the 
city  and from the word  -κρατία (kratia) which is relevant to the 
meaning of power, management, administration. In Turkish they use the 
word   demokrasi.
جنس gender
Etymology of arabic words =the word  جنس
 =(jins)  which means gender   seems to be of Greek origin. The greek 
word  γένος (ghenos) has the same meaning and comes from the antiquity. 
Note that the greek word belongs to a group of words with the same root 
lettres i.e. the verb γεννώ (ghenno) =to give birth ,  similar to the 
corresponding group of arab words which have the root letters of the  
verb                 ولادة       
 =(oualada) which means also to give birth
   In Turkish they use the word cins (gins).
الفندق hotel
Etymology of arabic words =the word             الفندق
 =(alfondouk)  which   means  the hotel   seems to be of Greek origin. 
The ancient greek word is   πανδοχείον  (pandochion) ,  had the  meaning
 of the roadside inn  and  is composed by the words  πάν (pan)  which 
means  all,everything  and the word   δοχείον  which  derives from the 
verb   δέχομαι (dehome) and  which means to accept  i.e. the meaning of 
the greek word πανδοχείον was the  place which accepts    everything  
(people and animals).  Other known names of the old roadside  inn is  
kervansaray  or han , which  were/are   in use in  Turkish.
الملغم amalgam
Etymology of Arabic words:      the word   الملغم 
=(almalgam) which means of course amalgam ( melting, merger) has roots from the Greek language via french and latin . The initial greek word (verb) was μαλλάσω (malasso) which means to soften (metal or other materials for working) , to mollify and from which derives the noun μάλαγμα (malagma) . In Turkish they use the word amalgam.
=(almalgam) which means of course amalgam ( melting, merger) has roots from the Greek language via french and latin . The initial greek word (verb) was μαλλάσω (malasso) which means to soften (metal or other materials for working) , to mollify and from which derives the noun μάλαγμα (malagma) . In Turkish they use the word amalgam.
إبليس devil
Etymology of Arabic words:      the word    إبليس 
(iblis) which means devil, satan, seems to have Greek origin. The Greek word διάβολος (diavolos) which has the same meaning, derives from the verb επιβουλεύω (epivoulevo) which means impinge, conspire against, plot against, (the noun being επίβουλος=epivoulos) comes from the antiquity and was the basis on which the seventy Jews scholars made the translation of the word satan comprised in the old testament from Hebrew to Greek in third/second century B.C.
In Turkish there are the words iblis and şeytan.
(iblis) which means devil, satan, seems to have Greek origin. The Greek word διάβολος (diavolos) which has the same meaning, derives from the verb επιβουλεύω (epivoulevo) which means impinge, conspire against, plot against, (the noun being επίβουλος=epivoulos) comes from the antiquity and was the basis on which the seventy Jews scholars made the translation of the word satan comprised in the old testament from Hebrew to Greek in third/second century B.C.
In Turkish there are the words iblis and şeytan.
أوقيانوس ocean
Etymology of Arabic words:      the word            أوقيانوس/
قاموس (oukianous/kamous) which means ocean is probably a loan word from greek. The Greek word ωκεανός (okeanos) with the same meaning, comes from the antiquity and at that time it described a very big river without start and end which surrounded the (at that time known ) world. In Turkish they use the word okyanus. Oceanus (Ωκεανός) was one of the ancient Greek deities ( see below picture).
P.S. In addition to above meaning قاموس /أوقيانوس
قاموس (oukianous/kamous) which means ocean is probably a loan word from greek. The Greek word ωκεανός (okeanos) with the same meaning, comes from the antiquity and at that time it described a very big river without start and end which surrounded the (at that time known ) world. In Turkish they use the word okyanus. Oceanus (Ωκεανός) was one of the ancient Greek deities ( see below picture).
P.S. In addition to above meaning قاموس /أوقيانوس
means  "dictionary" and a good explanation for that seems to be the following site:    http://wordswithoutborders.squarespace.com/
ديكتاتورية dictatorship
Etymology of Arabic words:      the word   ديكتاتورية
(dictatoria) which means dictatorship is pronounced exactly as the Greek word δικτατορία (dictatoria) but which is a loan word from Latin in which the word is dictatura and which derives from the verb dicto which means to order , to instruct. In Turkish they use the word diktatörlük.
(dictatoria) which means dictatorship is pronounced exactly as the Greek word δικτατορία (dictatoria) but which is a loan word from Latin in which the word is dictatura and which derives from the verb dicto which means to order , to instruct. In Turkish they use the word diktatörlük.
بدروم basement/celar
Etymology of Arabic words:      the word     بدروم
(bedrum) which means basement/celar is probably a loan word from Greek. The greek word is πέτριον (petrion) which means, made from stone, as it derives from the word πέτρα (petra) which means stone. In Turkish they use the word bodrum (bodrum yeraltı odası).
P.S. Please comments.
(bedrum) which means basement/celar is probably a loan word from Greek. The greek word is πέτριον (petrion) which means, made from stone, as it derives from the word πέτρα (petra) which means stone. In Turkish they use the word bodrum (bodrum yeraltı odası).
P.S. Please comments.
متعرجة meander
Etymology of Arabic words:      the word        متعرجة
(moutariza ?) which means meander , zigzag , winding , is probably from the Greek word μαίανδρος (meantros) with the same meaning. In the Antiquity in Minor Asia (now southwestern Turkey) a river was called Μαίανδρος and its route was with numerous windings and so his name became, and still is, proverbial. From the river's name derived the decorative border constructed from a continuous line, shaped into a repeated motif (see below picture). In Turkish the river is called Büyük Menderes.
(moutariza ?) which means meander , zigzag , winding , is probably from the Greek word μαίανδρος (meantros) with the same meaning. In the Antiquity in Minor Asia (now southwestern Turkey) a river was called Μαίανδρος and its route was with numerous windings and so his name became, and still is, proverbial. From the river's name derived the decorative border constructed from a continuous line, shaped into a repeated motif (see below picture). In Turkish the river is called Büyük Menderes.
الياقوتية هياسينث Hyacinth
Etymology of Arabic words: the words         الياقوتية        هياسينث 
(hiasinath) , (alyakoutia) both mean Hyacinth, (the wellknown flower) seem to be loan words from the Greek language. The greek word υάκινθος (iakinthos) refers to the same flower. In Greek Mythology a divine heroe had the name Υάκινθος who was accidentally killed by his friend/lover, the god Appolo and in the place where he died, Appolo made to be emerged the above flower . In Turkish they use the words Hiyasint, yakut and sümbül (السنبل).
(hiasinath) , (alyakoutia) both mean Hyacinth, (the wellknown flower) seem to be loan words from the Greek language. The greek word υάκινθος (iakinthos) refers to the same flower. In Greek Mythology a divine heroe had the name Υάκινθος who was accidentally killed by his friend/lover, the god Appolo and in the place where he died, Appolo made to be emerged the above flower . In Turkish they use the words Hiyasint, yakut and sümbül (السنبل).
دلفين dolphin
Etymology of Arabic words: the word   دلفين
(delphin) which means of course dolphin, is pronounced almost identically as the ancient greek word δελφίνι (delphini) from which is derived. In Greek mythology a dolphin saved the life of Arion (Αρίων) who was a musician (kitharodos) and whose music charmed the dolphins.
(delphin) which means of course dolphin, is pronounced almost identically as the ancient greek word δελφίνι (delphini) from which is derived. In Greek mythology a dolphin saved the life of Arion (Αρίων) who was a musician (kitharodos) and whose music charmed the dolphins.
تقنية technique
Etymology of Arabic words:      the word تقنية
(tekniya) which means technique is a loan word from Greek. The greek word is τεχνική (tehniki) has the same meaning and derives from the ancient word τέχνη (tehni) which means art. Initially the word τέχνη had the meaning of skillfulness and the knowledge of executing a work and later (at the time of Platon) acquired the meaning we know today. In Turkish they use the word teknik. Most of the languages from the european languages till the urdu have adopted the greek word slightly changed.
P.S. Please comments !!!!!
(tekniya) which means technique is a loan word from Greek. The greek word is τεχνική (tehniki) has the same meaning and derives from the ancient word τέχνη (tehni) which means art. Initially the word τέχνη had the meaning of skillfulness and the knowledge of executing a work and later (at the time of Platon) acquired the meaning we know today. In Turkish they use the word teknik. Most of the languages from the european languages till the urdu have adopted the greek word slightly changed.
P.S. Please comments !!!!!
سقراط أفلاطون أرسطو Greek philosophers
Etymology of Arabic words:      the words              سقراط      أفلاطون        أرسطو
(Socrat , Aflatoun , Aristou ) are three names , the names of the three famous Greek philosophers of the antiquity Socrates, Plato and Aristotle very well known to the Arab scholars of the past, as many of their works were translated into Arabic helping in this way to save the Greek culture. Later from Arabic were translated into the european languages during the Renaisance period.
(Socrat , Aflatoun , Aristou ) are three names , the names of the three famous Greek philosophers of the antiquity Socrates, Plato and Aristotle very well known to the Arab scholars of the past, as many of their works were translated into Arabic helping in this way to save the Greek culture. Later from Arabic were translated into the european languages during the Renaisance period.
الأرثوذكسية Orthodoxy
Etymology of Arabic words:      the word     الأرثوذكسية
(al-orthodoksia) means Orthodoxy and is pronounced exactly as the greek word ορθοδοξία (orthodoksia) from which derives. The greek word is composed by the word ορθός (orthos) which means correct, proper, just and the word δόξα (doksa) which meant in the antiquity opinion, aspect. In summary the greek word refers to the correct opinion and practice according to specific principles in relation with religion, economy and political matters. In Turkish they use the words
Ortodoksluk and ortodoks.
(al-orthodoksia) means Orthodoxy and is pronounced exactly as the greek word ορθοδοξία (orthodoksia) from which derives. The greek word is composed by the word ορθός (orthos) which means correct, proper, just and the word δόξα (doksa) which meant in the antiquity opinion, aspect. In summary the greek word refers to the correct opinion and practice according to specific principles in relation with religion, economy and political matters. In Turkish they use the words
Ortodoksluk and ortodoks.
أتيمولوجيا Etymology
Etymology of Arabic words:      the word     أتيمولوجيا
(etymologia) which means of course Etymology (the science for the origin of the words) is of greek origin and is pronounced almost as the greek word ετυμολογία (etymologia). The greek word is composed by the word έτυμον (etymon) which means real, authentic meaning and the word λογία (logia) which means “study of “ . In arabic language there is a synonym word which attributes exactly the meaning of the word Etymology علم أصل الكلمة
(alima asilou alkalima ??) which means the science of the origin of the word.
In Turkish they use the word etimoloji.
(etymologia) which means of course Etymology (the science for the origin of the words) is of greek origin and is pronounced almost as the greek word ετυμολογία (etymologia). The greek word is composed by the word έτυμον (etymon) which means real, authentic meaning and the word λογία (logia) which means “study of “ . In arabic language there is a synonym word which attributes exactly the meaning of the word Etymology علم أصل الكلمة
(alima asilou alkalima ??) which means the science of the origin of the word.
In Turkish they use the word etimoloji.
الفاصوليا beans
Etymology of Arabic words: the word     الفاصوليا
(al-fasoulia) means beans ,mainly dry beans , and it is a dish wellknown to all mediterranian countries. The ancient greek word φάσηλος (fasilos) seems to be the root of the latin word phaselus or phaseolus and the above arabic word. Since the Middle Ages we use in greek the word φασόλια/φασούλια (fasolia/fasoulia). In Turkish they use the word fasulye.
(al-fasoulia) means beans ,mainly dry beans , and it is a dish wellknown to all mediterranian countries. The ancient greek word φάσηλος (fasilos) seems to be the root of the latin word phaselus or phaseolus and the above arabic word. Since the Middle Ages we use in greek the word φασόλια/φασούλια (fasolia/fasoulia). In Turkish they use the word fasulye.
الهيدروجين hydrogen
Etymology of Arabic words: the word       الهيدروجين
(al-hydrouzin) which means hydrogen, has greek roots. The greek word υδρογόνο (ydrogono) which means the same, is a counter loan from the french language. The french word hydrogène coined in 1787 on the basis of the greek words ὕδρω hydro meaning water and γενῆς genes meaning creator, because hydrogen produces water (H2O) , when comes in contact whith the oxygen . In Turkish they use the word hidrojen.
(al-hydrouzin) which means hydrogen, has greek roots. The greek word υδρογόνο (ydrogono) which means the same, is a counter loan from the french language. The french word hydrogène coined in 1787 on the basis of the greek words ὕδρω hydro meaning water and γενῆς genes meaning creator, because hydrogen produces water (H2O) , when comes in contact whith the oxygen . In Turkish they use the word hidrojen.
الأولمبياد Olympiad
Etymology of arabic words =the word    الأولمبياد
(al-oulympiad) which means of course Olympiad, derives from the greek word Ολυμπιάδα (olympiada) and this is the initial name for the Olympic Games. The first Ολυμπιάδα was organized in ancient Greece in 776 B.C., in the area of Olympia, in north-west part of Peloponnese/Greece, where was situated a temple of the god Jupiter(Zeus). The year of the first Olympiad served for several centuries as the starting date of the history i.e., it was the equivalent of ours B.C., or A.D. In Turkish it is called Olimpiyat. The first modern Olympic Games was organized in Athens in 1896.
(al-oulympiad) which means of course Olympiad, derives from the greek word Ολυμπιάδα (olympiada) and this is the initial name for the Olympic Games. The first Ολυμπιάδα was organized in ancient Greece in 776 B.C., in the area of Olympia, in north-west part of Peloponnese/Greece, where was situated a temple of the god Jupiter(Zeus). The year of the first Olympiad served for several centuries as the starting date of the history i.e., it was the equivalent of ours B.C., or A.D. In Turkish it is called Olimpiyat. The first modern Olympic Games was organized in Athens in 1896.
الإكسير elixir
Etymology of arabic words: the word   الإكسير      
(Al-Ikseer) which means elixir, the so called philosopher's stone, is probably of Greek origin. The greek word is ξήριον (xirion) , derives from the ancient word ξηρός (xeros) ,which means dry, and refered initially to a special powder for the healing of wounds
In use there are the following expressions : Elixir of life. Elixir of love.
In Turkish they use iksir and elixir.
(Al-Ikseer) which means elixir, the so called philosopher's stone, is probably of Greek origin. The greek word is ξήριον (xirion) , derives from the ancient word ξηρός (xeros) ,which means dry, and refered initially to a special powder for the healing of wounds
In use there are the following expressions : Elixir of life. Elixir of love.
In Turkish they use iksir and elixir.
اليوتوبيا utopia
Etymology of arabic words: the word          اليوتوبيا
(al-youtopia) means of course utopia and has its roots in the Greek language. The word comes from the Greek: οὐ ("not") and τόπος ("place") and means "no place"and was coined by Sir Thomas More for his 1516 book Utopia. In Turkish they use the word ütopya.
(al-youtopia) means of course utopia and has its roots in the Greek language. The word comes from the Greek: οὐ ("not") and τόπος ("place") and means "no place"and was coined by Sir Thomas More for his 1516 book Utopia. In Turkish they use the word ütopya.
تكنولوجيا technology
Etymology of arabic words: the word   تكنولوجيا
(teknolojia) is one more arabic word with greek origin and means technology. The Greek word technologia (τεχνολογία) means systematic treatment of an art, from technē art, skill + -o- + -logia -logy. According to other sources, the word was formed in the french language on the basis of two greek words : the word τέχνη (techni) which means art and the word -λογία (logia) which means “study of” and/or “reasoning of”. In Turkish they use the word teknoloji.
(teknolojia) is one more arabic word with greek origin and means technology. The Greek word technologia (τεχνολογία) means systematic treatment of an art, from technē art, skill + -o- + -logia -logy. According to other sources, the word was formed in the french language on the basis of two greek words : the word τέχνη (techni) which means art and the word -λογία (logia) which means “study of” and/or “reasoning of”. In Turkish they use the word teknoloji.
الدبلومة Diploma
Etymology of arabic words: the word   الدبلومة
(al-dibloma) means of course Diploma and has its roots in the greek language. The greek word δίπλωμα (thiploma) has the same meaning and derives from the verb διπλώ/διπλώνω which means to fold and hence the initial meaning of the greek word δίπλωμα was folded paper. In Turkish they use the word diploma.
(al-dibloma) means of course Diploma and has its roots in the greek language. The greek word δίπλωμα (thiploma) has the same meaning and derives from the verb διπλώ/διπλώνω which means to fold and hence the initial meaning of the greek word δίπλωμα was folded paper. In Turkish they use the word diploma.
الأنيميا Anemia
Etymology of arabic words: the word    الأنيميا
(al-animia) means Anemia and has its roots in the greek language. The greek word is αναιμία (anemia) , is a counter loan from french language and the initial ancient greek word was άναιμος (anemos) meaning “without blood” as it was composed by the privative “α” and the word αίμα (εμα) which means blood. There is also in arabic the expression/word بفقر الدم
(bifacar adem) “Poverty of Blood” and means also Anemia. In Turkish they use the words anemi and kansızlık.
(al-animia) means Anemia and has its roots in the greek language. The greek word is αναιμία (anemia) , is a counter loan from french language and the initial ancient greek word was άναιμος (anemos) meaning “without blood” as it was composed by the privative “α” and the word αίμα (εμα) which means blood. There is also in arabic the expression/word بفقر الدم
(bifacar adem) “Poverty of Blood” and means also Anemia. In Turkish they use the words anemi and kansızlık.
الديماغوجيه demagogue
Etymology of arabic words: the word      الديماغوجيه
(al-dimagouzi) which means demagogue/demagog , has greek origin. The greek word δημαγωγός (thimagogos) comes from the antiquity and had the meaning of the popular leader or orator but usally in bad sense i.e., the leader of the mob.The word is formed by two words , the word δήμος (thimos) which means the people of the City/Municipality and the verb άγω (ago) which means “to lead, to guide”. In Turkish they use the word demagog.
(al-dimagouzi) which means demagogue/demagog , has greek origin. The greek word δημαγωγός (thimagogos) comes from the antiquity and had the meaning of the popular leader or orator but usally in bad sense i.e., the leader of the mob.The word is formed by two words , the word δήμος (thimos) which means the people of the City/Municipality and the verb άγω (ago) which means “to lead, to guide”. In Turkish they use the word demagog.
بكتيريا bacteria
Etymology of arabic words: the word     بكتيريا
(baktirian) means of course bacterium/ bacteria and has greek roots. The greek word βακτήριο (vaktirio) is a counter loan from the french language and is a diminutive of the ancient word βακτηρία (vaktiria) which means staff/cane (acc., to Liddell-Scott) . The explanation given by the greek etymological dictionary “Babiniotis” is that in the microscop the microorganisms, mainly the bacilli, seemed to be like small sticks. In Turkish they use the word bakteri.
(baktirian) means of course bacterium/ bacteria and has greek roots. The greek word βακτήριο (vaktirio) is a counter loan from the french language and is a diminutive of the ancient word βακτηρία (vaktiria) which means staff/cane (acc., to Liddell-Scott) . The explanation given by the greek etymological dictionary “Babiniotis” is that in the microscop the microorganisms, mainly the bacilli, seemed to be like small sticks. In Turkish they use the word bakteri.
بربري Barbarian
Etymology of arabic words: the word                بربري
(barbari) means Barbarian and has greek roots . The ancient greek word βάρβαρος (varvaros) has been used for many centuries “” to refer to a person who is perceived to be uncivilized ””(from Wikipedia) or simply all non Greek speaking people (acc., to Liddell-Scott) . Accordind to Babiniotis dictionary the word βάρβαρος (varvaros) was formed initially from the sound of the foreign languages, which were incomprehensible by the Greeks in the antiquity and attributed it as var-var. In Turkish they use the word barbar.
(barbari) means Barbarian and has greek roots . The ancient greek word βάρβαρος (varvaros) has been used for many centuries “” to refer to a person who is perceived to be uncivilized ””(from Wikipedia) or simply all non Greek speaking people (acc., to Liddell-Scott) . Accordind to Babiniotis dictionary the word βάρβαρος (varvaros) was formed initially from the sound of the foreign languages, which were incomprehensible by the Greeks in the antiquity and attributed it as var-var. In Turkish they use the word barbar.
ميدالية فضية medal
Etymology of arabic words: the words     Gold medal= (midalia thahabiya)  ميدالية    ذهبي
Silver medal= (midalia fidiya) ميدالية فضية
Bronze medal= (midalia alburanzia) ميدالية برونزية
comprise the word medal which according to Wikipedia either has a
Silver medal= (midalia fidiya) ميدالية فضية
Bronze medal= (midalia alburanzia) ميدالية برونزية
comprise the word medal which according to Wikipedia either has a
s
 origin “” the Latin medalia  derived from the adjective medialis 
meaning "medial" or "middle”” OR “” that medaglia, comes from the Vulgar
 Latin metallea (moneta) meaning "metal (coin)" and that from Latin 
metallum, which is the latinisation of the Greek μέταλλον (metallon), "a
 mine".In Greek we use the word μετάλλιο (metalio). In Turkish they use 
the word madalya (e.g. altın madalya).
بروتين protein
Etymology of arabic words: the word    بروتين
(barouateni ?) means protein and has roots in the greek language. According to Online Etymology Dictionary the word protein derives from the french word proteine coined in 1838 by Dutch chemist Gerhard Johan Mulder on the basis of the greek word proteios (πρωτείος) ="the first quality," from protos (πρώτος) = "first". In Greek we use the word πρωτεΐνη (proteini). In Turkish they use the word protein.
(barouateni ?) means protein and has roots in the greek language. According to Online Etymology Dictionary the word protein derives from the french word proteine coined in 1838 by Dutch chemist Gerhard Johan Mulder on the basis of the greek word proteios (πρωτείος) ="the first quality," from protos (πρώτος) = "first". In Greek we use the word πρωτεΐνη (proteini). In Turkish they use the word protein.
بروستات prostate
Etymology of arabic words: the word    بروستات
(brostat) means in medicine (male) prostate ( gland) and via latin and french its root goes to the ancient greek word προστάτης – prostatis which means literally "one who stands before", "protector". The greek word derives from the verb προΐστημι (pro-istιmι) - and is composed from pro- before and histιmi - to stand. In Greek is προστάτης – prostatis and in Turkish is prostat.
(brostat) means in medicine (male) prostate ( gland) and via latin and french its root goes to the ancient greek word προστάτης – prostatis which means literally "one who stands before", "protector". The greek word derives from the verb προΐστημι (pro-istιmι) - and is composed from pro- before and histιmi - to stand. In Greek is προστάτης – prostatis and in Turkish is prostat.
ميتافيزيقيا Metaphysics
Etymology of arabic words: the word       ميتافيزيقيا
(mitafizikia) means Metaphysics and derives from the Greek word μεταφυσική (metafissiki) which has the same meaning and is composed by the word “μετά” (meta) which means "beyond", "upon" or "after" and the word “φυσική” (fissiki) which of course means “physics”. Metaphysics is a branch of philosophy concerned with explaining the fundamental nature of being and the world and its founder is considered the Greek philosopher Aristotle. In Turkish they use the word metafizik.
(mitafizikia) means Metaphysics and derives from the Greek word μεταφυσική (metafissiki) which has the same meaning and is composed by the word “μετά” (meta) which means "beyond", "upon" or "after" and the word “φυσική” (fissiki) which of course means “physics”. Metaphysics is a branch of philosophy concerned with explaining the fundamental nature of being and the world and its founder is considered the Greek philosopher Aristotle. In Turkish they use the word metafizik.
قرنفل Carnation/
Etymology of arabic words: the word قرنفل
(karanful) means the flower Carnation/Cloves and we discover that it is a loan word from the Greek language. The ancient Greek word is καρυόφυλλο (kariofilo) while the mondern Greek γαρύφαλλο (gharifalo) which is a counter loan from Latin. The scientific name of this flower is Dianthus caryophyllus a name which derive from the third century B.C. Greek botanist Theophrastus who coined the name Dianthus, which means flower of Jupiter ( "άνθος του Διός"). In Turkish they use the word karanfil.
